
| Latitude | Longitude | |
| DMS | --- | --- | 
| DM | --- | --- | 
| DD | --- | --- | 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
| Ebook | Splitsko-dalmatinska županija (Split-Dalmatia Coun
 | 
 Hvar, à l'extrémité W de l'île, est une ville historique où les voitures sont interdites. Le port est très fréquenté par les Ferries, Hydrofoils et bateaux d'excursion ainsi que des yachts.
Hvar, à l'extrémité W de l'île, est une ville historique où les voitures sont interdites. Le port est très fréquenté par les Ferries, Hydrofoils et bateaux d'excursion ainsi que des yachts.Approche: le fort qui domine la ville et les remparts sont remarquables.
En approchant par le S ou l'E, passer d'un côté ou l'autre d'O. Pokonji Dol marqué par un phare et qui est débordé au S par une avancée peu profonde (5 m).
Passer ensuite à l'E d'O. Jerolim débordé par plusieurs hauts-fonds isolés.
Entre O. Jerolime et la ville de Hvar se trouve O. Galisnik. Le chenal principal à utiliser de nuit passe à l'W de cette île.
On peut aussi passer entre O. Galisnik et O. Hvar par 5 m de fond.
En approchant par l'W, on prend le Pakleni Kanal où le principal danger est Hrid Baba, signalé par un feu, à 0,25 NM au N d'O. Sveti Klement. On passe au N d'O. Galisnik.
S'il y a de la place, on mouille au fond du quai des yachts par 3 à 4 m d'eau ou sur la rive W du port en portant une amarre à terre.
Sinon, mouiller dans la baie en restant en dehors de la route des Ferries et en utilisant un feu de mouillage de nuit.
Par forts vents d'W et de SE, la houle entre dans le port, le rendant inconfortable.
Le port de Hvar est un port d'entrée d'été.
Tel: +385 21 741007
Fax: +385 21 742099

 Hvar, in the W extremity of the island is an historic town where cars are banned. The port is much frequented by Ferries, hydrofoils and tour boats and yachts.
Hvar, in the W extremity of the island is an historic town where cars are banned. The port is much frequented by Ferries, hydrofoils and tour boats and yachts.



| Ebook | Dalmacija (Dalmatie)
 | 








